No exact translation found for معيار دولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معيار دولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En su fase inicial, el proyecto consistía en examinar cuestiones como la valoración de las existencias (NIC 2), la información financiera por segmentos (NIC 14), la presentación de información sobre partes relacionadas (NIC 24), la unificación de las políticas de contabilidad aplicada a las dependientes extranjeras (NIC 27) y las inversiones inmobiliarias (NIC 40).
    وتقرر أن يتناول المشروع في المرحلة الأولية مواضيع من قبيل قياس عمليات الجرد (المعيار الدولي للمحاسبة 2) والإبلاغ القطاعي (المعيار الدولي للمحاسبة 14) والكشف عن بيانات الشركاء (المعيار الدولي للمحاسبة 24) وتوحيد سياسات المحاسبة المطبقة على فروع الشركات الأجنبية (المعيار الدولي للمحاسبة 27) والممتلكات الاستثمارية (المعيار الدولي للمحاسبة 40).
  • NIIF 3, Combinaciones de negocios, párrs. 54 y 55.
    المعيار الدولي للإبلاغ المالي 3، ائتلافات الأعمال التجارية، الفقرتان 54-55.
  • En la norma internacional de información financiera N° 19 se establecen las condiciones necesarias para contabilizar las obligaciones y los gastos.
    ويحدد المعيار الدولي للمحاسبة 19 الشروط المحددة للمعالجة المحاسبية للالتزامات والمصاريف.
  • Parecen socavar las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, que ha pasado a ser la norma internacional ratificada.
    ويبدو أنها تقوض اتفاقية حقوق الطفل، التي أصبحت المعيار الدولي المصدَّق عليه.
  • La evaluación también debería tener en cuenta cuadros de correspondencia entre las adaptaciones nacionales y las normas internacionales.
    وينبغي أن يأخذ التقييم في الاعتبار أيضا جداول المطابقة بين المعيار الدولي والمواءمات الوطنية.
  • La Declaración constituye ya parte del marco normativo internacional necesario para evaluar la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas.
    ويشكل الإعلان بالفعل جزءاً من الإطار المعياري الدولي اللازم لتقييم حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
  • Hablando con propiedad, la instauración de una norma internacional presupone un apoyo generalizado de la comunidad internacional a dicha norma.
    إن إنشاء معيار دولي يفترض مسبقا، على وجه الدقة، بأن هناك تأييدا واسعا ضمن المجتمع الدولي لذلك المعيار.
  • Esos derechos fundamentales, considerados en su conjunto, deben constituir la base de un régimen normativo de los derechos humanos que sea completo e internacional.
    تلك الحقوق الأساسية، إذا ما أخذناها سوية، يجب أن تشكل الأساس الوطيد لنظام معياري دولي شامل لحقوق الإنسان.
  • De conformidad con la NIIF 2, Pagos basados en acciones, los encargados de preparar los estados financieros han de cancelar esos pagos.
    فوفقاً للمعيار الدولي 2، المدفوعات في شكل أسهم، يتعين على القائمين بإعداد البيانات المالية حساب تكلفة هذه المدفوعات.
  • Ese texto refleja el hecho de que algunas normas jurídicas internacionales son de aplicación directa y que cualquier norma internacional de ese tipo prevalece sobre el derecho interno.
    ويعني هذا أن بعض المعايير القانونية الدولية تكون محل تطبيق مباشر وأن للمعيار الدولي المنطبق بصورة أولوية على القانون الوطني.